欢迎访问飞浮学习网!

初学者爱上英语诗歌:论美

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
0

  这篇诗歌诠释了作者对论美的多个角度的看法。以下是小编给大家整理的初学者爱上英语诗歌——论美。希望可以帮到大家

  Beauty

  论美

  And a poet said, "Speak to us of Beauty."

  一位诗人接着说:“请给我们谈淡美。”

  Where shall you seek beauty, and how shall you find her unless she herself be your way and your guide?

  他答道:你们将去哪里寻找美呢?如果她不出现在你们的旅途中,指引着你们,你们如何能够找到她?

  And how shall you speak of her except she be the weaver of your speech?

  倘若她不是你们话语的编织者,你们如何能够谈论她呢?

  The aggrieved and the injured say, "Beauty is kind and gentle.

  被虐者和受伤者说:“美仁慈而温柔。

  Like a young mother half-shy of her own glory she walks among us."

  就像一位年轻的妈妈,因自己的荣光半遮着面孔,走在我们的中间。”

  And the passionate say, "Nay, beauty is a thing of might and dread.

  激情澎湃者说:“不,美强烈而可畏。

  Like the tempest she shakes the earth beneath us and the sky above us."

  就像风暴雨一般,

  The tired and the weary say, "beauty is of soft whisperings. She speaks in our spirit.

  震撼着我们脚下的大地和头上的天空。”

  Her voice yields to our silences like a faint light that quivers in fear of the shadow."

  疲乏者说:“美是柔声细语,她在我们的心灵中讲话。

  But the restless say, "We have heard her shouting among the mountains,

  她的声音沉浸在我们的寂静中,正如一抹微光在阴影的恐惧中颤抖。”

  And with her cries came the sound of hoofs, and the beating of wings and the roaring of lions."

  但好动者说:“我们曾听过她在山峦中呼喊,

  At night the watchmen of the city say, "Beauty shall rise with the dawn from the east."

  她的呼喊唤来了马蹄声、展翅声和雄狮怒吼声。”

  And at noontide the toilers and the wayfarers say, "we have seen her leaning over the earth from the windows of the sunset."

  晚上城市的守夜人说:“美与晨曦一起从东方升起。”

  In winter say the snow-bound, "She shall come with the spring leaping upon the hills."

  午日,含辛茹苦者和风尘仆仆者说:“我们曾看见她斜倚在黄昏之窗眺望着大地。”

  And in the summer heat the reapers say, "We have seen her dancing with the autumn leaves, and we saw a drift of snow in her hair."

  冬日,困在风雪中的人说:“她将与春天一同来临,在山谷里跳跃。”

  All these things have you said of beauty.

  夏日,收割庄稼的人说:“我们曾看见她与秋叶相拥共舞,她的发梢缀着雪花。”

  Yet in truth you spoke not of her but of needs unsatisfied,

  你们刚刚谈及关于美的一切,

  And beauty is not a need but an ecstasy.

  事实上,并非她本身,而是你们未被满足的要求,

  It is not a mouth thirsting nor an empty hand stretched forth,

  美并不是一种需求,而是一种狂喜。

  But rather a heart enflamed and a soul enchanted.

  她不是干渴的嘴唇,也不是伸出的空手,

  It is not the image you would see nor the song you would hear,

  而是一颗滚烫的心,一个愉悦的灵魂。

  But rather an image you see though you close your eyes and a song you hear though you shut your ears.

  她不是你们想看到的样子,也不是你们想听到的乐曲,

  It is not the sap within the furrowed bark, nor a wing attached to a claw,

  而是你们虽闭上眼睛也能看到的样子,虽掩住耳朵也能听到的旋律。

  But rather a garden forever in bloom and a flock of angels for ever in flight.

  她不是蕴涵在褶皱树皮下的汁液,

  People of Orphalese, beauty is life when life unveils her holy face.

  也不是利爪一下垂死的鸟儿。

  But you are life and you are the veil.

  她是一座永远绽放花朵的花园,

  Beauty is eternity gazing at itself in a mirror.

  一群永远翱翔天穹的天使。

  But you are eternity and you are the mirror.

  奥菲里斯城的人们啊,当生命揭下她圣洁的面纱时,美就是生命。

  然而,你们是生命,也是而纱。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

直接下载
单次下载
0.5元/次
微信支付
免费下载
公众号:ECMS帝国之家复制
复制微信公众,搜索即可关注!
关注微信公众号获取验证码
欢迎使用微信支付
扫一扫支付
金额:
常见问题

请登录之后再下载!

下载中心

您的账号注册成功!密码为:123456,当前为默认信息,请及时修改

下载文件立即修改

帮助中心

如何获取自己的订单号?

打开微信,找到微信支付,找到自己的订单,就能看到自己的交易订单号了。

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭